Translate

Sunday, March 6, 2016

¡Feliz Cumpleaños, Abuelo!

Esta noche, asistí a una fiesta de cumpleaños para el abuelo de mi amigas.  Comimos comida delicioso.  Las conversaciones eran buenas.  Nos reímos con nuestros amigos.  Regalo del abuelo era palomitas de chocolate.  ¡Fue una fiesta maravillosa!

Tonight, we went to a birthday party for my friend's grandpa.  We ate delicious food.  The conversations were good.  We laughed with our friends.  Grandpa's gift was chocolate popcorn.  It was a marvelous party!

This short post is a great example of why classroom teachers must expect significantly less quantity of writing when a student in learning a new language.  As you have seen from my other posts, I can write multiple paragraphs in English.  However, in Spanish, my sentences are simple and my paragraph is short.  The idea is there.  There are some details.  It is coherent and flows.  However, it is much less complex than my writing in my native language.  I'm using the same brain.  I have the same intelligence.  It's just that my Spanish is not nearly as developed so I cannot be expected to produce high quality writing samples.

I'd also like to post a picture of the adorable cupcakes I made today!  I spent about four hours in the kitchen baking cupcakes as a way to say "Thank you!" for the lovely people who volunteered their time at my event last week!  These cupcakes having nothing to do with the party I attended, or my thoughts about adapting expectations to match language proficiency level.  They are just pretty!  The one on the left is a Fruity Pebble cupcake and the larger one on the right is a giant version of the dark chocolate with raspberry filling cupcakes.


1 comment:

  1. Great post and a great point!
    I think we need to have reasonable expectations for all of our students, regardless of language ability. Some native English speakers may write less and that's okay... as long as they're writing. Plus, photographs and images can help supplement one's writing, right?

    ReplyDelete